DANTE'S SUBLIME COMEDY: PURGATORY, Chapter 6
Chapter 6: Italian
States
Gamblers
breaking the bank are thronged upon
by some hoping good luck rubs off on them
and more wanting a share of what they
gain. 3
Souls
pressed on me like that, so very thick
I waved my hands in air to drive
them back,
promising all these violently slain 6
to do
the best I could: for the good judge
that man of blood, Tacco, had
stabbed in court—
Guccio who, fleeing Campoldino, 9
was
swallowed too by Arno’s stormy flood—
the Pisan who forgave the enemies
who slew his son— Frederick Novello— 12
Count
Orso— Peter Brosse wrongly hanged
by the Queen of Brabant. (Let her beware
of joining ugly company in Hell.) 15
When
free of these and others begging me
to tell their kindred they needed prayers
I begged my guide, “Master, enlighten me. 18
Your Aeneid says that divine decree
cannot be altered by the human will.
Surely that means the souls here pray in
vain?” 21
“I wrote plain truth,” said he, “but wrote
before
God came in mercy to humanity,
was born as a divinely honest man
24
who
suffered and defeated wretched death.
Since then, when justice is
embraced by love
in a last moment of pure penitence,
27
justice
and mercy form one healing flame.
be patient if you do not
understand.
Enlightenment awaits you high above, 30
smiling
in bliss. Her name is Beatrice.”
I shouted, Master, let us hurry up!
I am not tired now, and before sunset 33
will
now climb very fast to reach the top.”
“Before that Heavenly event, said
he,
it will set twice more. By the path ahead 36
sits
one who may know an easier way up.”
He we approached was Lombard. With
calm pride
he gazed at us out of unmoving eyes 39
like
a lion at rest. When Virgil asked
where lay the best ascent he did
not say,
but asked from where we came. My
leader said, 42
“Mantua
. . .” at which the soul, leaping up,
embraced him, cried, “My city! know that
I
am Sordello, poet of Mantua, 45
only
excelled by one born long ago.”
Then Virgil happily embraced him too.
O Italy, you hostelry of slaves!,
48
You
vessel, captainless in stormy sea!,
Why cannot souls who love their cities
well
co-operate to keep their country
whole?
51
Even
within a single city wall
new money fights with old, each wrestling
for
a strangle-hold, making
alliances
54
with
foreigners through bribery, bad pacts
which are not kept, preventing unity.
There is no peace within Italian
shores.
57
Unlike
those courts that recognize a queen
you are a brothel, ruled by squabbling
whores.
The Emperor Justinian once
made
60
a
legal code to pacify this land
which other lands employ— not Italy
which won’t submit to legal spurs and bit 63
since
there is none to take the reigns in hand.
Devout priests should obey our Lord’s
command
and let Caesar astride our Latin
steed.
66
O
German Albert, Holy Roman King,
all Europe should be yours, but you don’t
heed
it’s central garden which has run
to seed.
69
Come,
govern us! Our wretched noblemen,
Montagues, Capulets, Filippeschi,
Monaldi dread each other –
reconcile 72
us
under one head we all recognize!
Rome, a poor widow, weeps for your
great work
of restoration. Pity and help
her
75
become
the Queen of Christendom again
or pity your reputation. And may
almighty Jove once crucified for
us
78
not turn away from our chaotic state.
Tyrants dominate Italian towns
where mob-rule is not led by rascal
clowns. 81
My
Florence, this digression won’t touch you
where citizens take public good to heart
and to their tongue. You are too smart
for rule 84
by
mob or tyrant. Athens and Sparta
did not legislate constantly like you.
Elsewhere folk dodge the burdens of the state— 87
Elsewhere folk dodge the burdens of the state— 87
your
folk gladly grab these jobs before asked,
so are peaceful and rich, except
when not.
They alter laws, customs, coins, those in
charge 90
in a
week or two, restlessly changing
improving nothing, like a sick
woman
tossing and turning in bed, and
still sure 93
the
next posture she adopts may work a cure.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home